미드 생활 영어회화 듣고 따라해 보세요.
TV 드라마에서 자주 자주 사용하는 짧은 문장을 익히면 영어가 훨씬 잘 들리게 됩니다.
운전할 때, 산책할 때, 운동할 때, 집안 일 할 때 언제든지 틀어 놓고 그냥 들어 보세요.
큰 소리로 따라하게 되면 효과는 더욱 좋습니다!
핵심 표현 400문장을 엄선한 것입니다.
영어는 입으로 공부를 해야 합니다.
최대한 많이 듣고 많이 따라하면 됩니다.
노래를 부르듯이 흥미를 느끼기 시작하면 영어 실력은 늘어납니다.
습관을 들이는게 중요합니다.
몇 일만 반복해서 해 보세요.
1 | It's not a big deal. | 별 일 아니야. |
2 | Why the long face? | (얼굴을 길게 한 모양) 왜 그리 시무룩해? |
3 | What time do you get off work? | 너 언제 퇴근해? |
4 | That's a good sign. | 그건 좋은 징조야. |
5 | I'm game. | (단체 활동에서) 나도 할게. |
6 | Not gonna happen. | 그런 일은 없을거야. |
7 | I'm so stressed out. | 스트레스 받아 죽겠어. |
8 | Keep your shirt on. | 진정해. |
9 | Don't try so hard. | 너무 애쓰지 마. |
10 | Right back at you! | 너도 마찬가지야. 반사! |
11 | Show of hands. | (손을 들어 가부를 결정할 때)거수. |
12 | I swear. | 난 맹세해. |
13 | What's the catch? | 속셈이 뭐야? 꿍꿍이가 뭐야? |
14 | You are so sweet. | 넌 정말 자상해. |
15 | I'm comfy. | 아, 편하다. |
16 | Don't fight me on this. | 시비 걸지 마. |
17 | You are really something! | 너 정말 대단해! |
18 | Do you have a minute? | 시간 있으세요? |
19 | My phone is dead. | 휴대폰 배터리가 나갔어요. |
20 | What's so funny? | 뭐가 그리 웃겨? |
21 | Every little bit helps! | 티끌모아 태산이죠! 십시일반이죠! |
22 | I'm a little tipsy. | 나 조금 취한 것 같아. |
23 | I've been looking for you everywhere. | 널 한참 찾았잖아. |
24 | Don't get cute. | (남을 속이려고 귀엽게 행동할 때) 수작 부리지 마. |
25 | Blessing in disguise. | 전화위복. |
26 | Cut to the chase. | 본론으로 들어가죠. |
27 | Give it a shot! | 한 번 도전해 봐! |
28 | That ship has sailed. | (배가 이미 출발했기에) 기회를 놓쳤어. |
29 | Just a heads-up. | 미리 알려 드립니다. |
30 | I won't let you down. | 널 실망시키지 않을게. |
31 | I'm a little on edge. | 나 신경이 좀 예민해. |
32 | Piss off! | 저리 가! 꺼져! |
33 | Poppycock! | 헛소리 마! |
34 | Great minds think alike. | 역시 우린 뭔가 통한다니까. |
35 | Are you hitting on me? | 나한테 작업거는 거예요? |
36 | Small world. | (지인을 의외의 장소에서 만났을 때) 세상 참 좁군요! |
37 | I won't take up much of your time. | 시간 많이 뺏지 않을게. |
38 | You're one to talk. | 사돈 남 말 하시네. |
39 | What goes up must come down. | 오르막이 있으면 내리막도 있다. |
40 | Take responsibility for your actions. | 너의 행동에 책임을 져. |
41 | You saved face. | 넌 체면을 지켰어. |
42 | Don't beat around the bush. | 빙빙 돌려말하지 마. 요점을 말해 봐. |
43 | Don't talk back to me. | 말대꾸 하지마. |
44 | Easy peasy lemon squeezy. | (너무 쉬워서) 식은 죽 먹기네! |
45 | Talk to the hand! | 됐어! 듣기 싫어! 그만 지껄이고 닥쳐! |
46 | You startled me! | (갑자기 놀란 상황에서) 놀랐잖아! |
47 | I feel sick. | 토할 것 같아. |
48 | I'll figure it out. | 내가 알아서 할게. |
49 | I don't deserve you. | 넌 내게 과분해. |
50 | I wasn't born yesterday. | (알 건 다 알아) 나 바보 아니야. 애송이 아니야. |
51 | The best is yet to come. | (최고의 순간은 아직 오지 않았다) 더 좋은 일이 생길 거야. |
52 | Never judge a book by its cover. | 겉모습으로 판단하지 마세요. |
53 | What's on your mind? | (근심이 있어 보이는 상대방에게) 무슨 생각해? 무슨 일 있어? |
54 | Don't fall for it. | (저 거짓말에) 속아 넘어 가지마. |
55 | What is the big deal? | 도대체 뭐가 문제야? |
56 | Mind if I sit here? | 여기 앉아도 될까요? |
57 | Nice try. | 시도는 좋았어. |
58 | You have my word. | 너한테 약속할게. |
59 | Through thick and thin. | 좋으나 나쁘나 한결 같이. |
60 | Say no more! | (더 말하지 않아도) 다 알아 들었어! 그만 해! |
61 | I'm in charge. | 내가 알아서 할게. |
62 | What's eating you? | 무슨 일이야? |
63 | Right place, right time. | 완벽한 타이밍. |
64 | Don't sell yourself short. | 스스로를 과소평가하지 마. |
65 | Don't give me that look. | 그런 표정으로 보지 마. |
66 | Whatever you say. | (어떤 것이든 괜찮다는 뜻) 좋으실 대로. |
67 | Keep in touch. | 연락하며 지내자. |
68 | It was a false alarm. | 그건 사실이 아니었어. |
69 | You are a peach. | 넌 정말 좋은 사람이야. |
70 | Not a chance. | (가능성 희박) 어림도 없어. 절대 안돼. |
71 | Right as rain. | 나 컨디션 괜찮아. |
72 | I pick up on things. | 난 눈치가 있다고요. |
73 | Let nature take its course. | 자연의 순리에 맡겨. |
74 | Sorry to hear that. | 그 말 들어서 유감입니다. |
75 | Written in the stars. | (별에 쓰여 있듯이) 운명이야. |
76 | Back off. | 뒤로 물러 나세요. |
77 | Take your time | 천천히 하세요. |
78 | I don't care. | 그러든가 말든가 신경 안 써. |
79 | I can tell. | 딱 보면 알아. |
80 | Hear me out. | 내 말 좀 들어봐. |
81 | How can I ever thank you? | 이렇게 고마울 수가? |
82 | Let me sleep on it. | 곰곰이 생각해 볼게. |
83 | You look stunning. | 너 정말 예쁘다. |
84 | Just do it. | (이것 저것 따지지 말고) 그냥 해. |
85 | Don't give me that. | 헛소리 하지 마. |
86 | Now or never. | 지금 아니면 절대 못해. |
87 | Can I have a word with you? | 나랑 잠깐 얘기 좀 할까? |
88 | It slipped my mind. | 내가 깜박했네. |
89 | Cut the crap. | 헛소리 집어치워. |
90 | Don't lecture me. | 나한테 설교 하지 마. 훈수 두지 마. |
91 | Scoot over! | (나도 좀 앉게 자리를 옆으로) 좀 땡겨 앉아봐! |
92 | I just need to vent. | (감정이 폭발하면서) 나 하소연 좀 해야겠어. |
93 | Hold your horses. | (말 고삐를 잡는 투로) 서두르지 마. 워워. |
94 | You seem a little distant. | 당신은 좀 거리감이 느껴지네요. |
95 | You're grounded. | 너 외출 금지야. |
96 | You're probably right. | 네 말이 맞을지도. |
97 | Are you out of your mind? | 너 제 정신이야? 정신 나간 것 아니야? |
98 | I'm not myself. | 내가 제정신이 아니야. |
99 | Don't mention it. | (고맙다는 뜻에 대한 답으로) 별 말씀을요. |
100 | Just a hunch. | 느낌상 그래. |
101 | She's a real pain. | 그녀는 정말 짜증나는 사람이야. |
102 | It's a long story. | 말하자면 길어. |
103 | I'm pissed off. | 나 정말 화났어. |
104 | Check it out. | 확인해 봐. |
105 | That is incredible. | 정말 놀랍다. |
106 | She's a busybody. | 그 여자는 오지랖도 넓어. 참견하길 좋아해. |
107 | It's a lot to take in. | 받아들이기 힘들어. |
108 | Could you do me a favor? | 부탁 하나만 들어줄래? |
109 | Take it or leave it. | 이걸로 하든가 아님 말든가. |
110 | We got company. | (누군가 미행) 누가 따라 붙었어. |
111 | Don't mess with me. | 나 건들지 마. 짜증나게 하지 마. |
112 | You made quite an impression. | 넌 강한 인상을 남겼어. |
113 | Rough day. | 힘든 하루였어. |
114 | It's not my call. | 내가 결정할 일이 아니야. |
115 | I can't afford that. | 내 형편에 그건 무리야. |
116 | I owe you one. | 내가 너한테 신세 한 번 졌어. |
117 | Forgive and forget. | 용서하고 잊어버려. |
118 | Fake it till you make it. | 될 때까지 하는 거야. 된다고 생각하고 계속 해. |
119 | Don't get me wrong. | 오해하지 마. |
120 | Don't be smug. | 잘난 척하지 마. |
121 | I'm not in the mood. | 나 그럴 기분 아니야. |
122 | Don't be such a wimp. | 엄살 떨지 마. |
123 | Count me in. | (어떤 단체 행동에) 나도 끼워 줘. |
124 | She's really classy. | 그녀는 정말 세련됐어. |
125 | Bite me! | 꺼져! |
126 | We are even. | (주고 받고 끝났다는 의미) 우리 이제 쌤쌤이야. 비긴거야. |
127 | That's very nice of you. | 아주 친절하시네요. |
128 | Screw you! | (짜증나)꺼져! |
129 | Get the picture? | (내가 하는 말이) 무슨 말인지 알겠어? |
130 | Music to my ears. | 듣던 중 반가운 말이네. |
131 | We had a row. | (말 다툼) 우리 싸웠어요. |
132 | Make up your mind. | 결정해. 결심해. |
133 | Nothing comes from nothing. | 시도하지 않으면 얻는 것도 없다. |
134 | What makes you say that? | 왜 그런 소리 해? 왜 그런 말 해? |
135 | I'm terrified. | 무서워. |
136 | How dare you! | 네가 어떻게 감히! |
137 | Be there or be square. | 꼭 와야 해. |
138 | Your fly is open. | (바지 지퍼가 열린 상황) 남대문 열렸네요. |
139 | It's unbecoming. | 너답지 않아. 안 어울려. |
140 | That went well. | 일이 잘 됐어. |
141 | The rest is history. | 나머지는 알려진 대로야. |
142 | It's good to hear your voice. | 너 목소리 들으니 반갑다. |
143 | I don't recall. | 기억이 안나. |
144 | If I remember correctly. | 내 기억이 맞다면. |
145 | Don't play dumb. | 시치미 떼지마. 모르는 척 하지마. |
146 | Lead the way. | 앞장 서세요. |
147 | Don't take it personally. | (내가 하는 말을) 기분 나쁘게 생각하지 마. |
148 | It doesn't matter. | 상관 없어. |
149 | Let's put our cards on the table. | 우리 솔직하게 털어 놓도록 하자. |
150 | I'm sorry I gave you such a hard time. | 널 힘들게 해서 미안해. |
151 | Don't sass me! | 말대꾸 하지마! |
152 | You are way out of line. | 너는 도가 지나쳐. 선 넘었어. |
153 | Don't cross me! | 나를 건드리지 마! |
154 | No spoilers! | 스포하지 마! |
155 | Want some company? | 같이 있어 줄까? 같이 가 줄까? |
156 | What's done is done. | (과거는 과거일 뿐) 이미 끝난 일이야. 지나 간 일이야. |
157 | Winner takes all. | (승자독식) 이기는 사람이 다 가지는 거라구. |
158 | Cross my heart! | (가슴에 십자가를 긋는다는 의미) 맹세해! |
159 | Are you kidding me? | 나랑 장난해? 농담해? |
160 | Are you with me? | (대화 중에) 이해 되나요? |
161 | Bring it on! | 덤벼! 한 판 붙자! 드루 와! |
162 | Fine by me. | (어떤 것이든) 난 좋아. |
163 | I need to talk to you about something. | 할 얘기가 있어. |
164 | Keep it to yourself. | 너만 알고 있어 줘. 비밀로 해 줘. |
165 | I have no choice. | (선택의 여지가 없다는) 어쩔 수 없어. |
166 | What do you mean? | 무슨 말이야? |
167 | You can count on me! | 나만 믿어! |
168 | I'll take care of it. | 내가 처리할게. |
169 | Don't nitpick. | 따지지 좀 마. |
170 | It's complicated. | (설명하기 힘들어) 그건 복잡해. |
171 | Saved by the bell. | (권투에서 종이 울려 살았다는 의미) 휴~ 살았다! |
172 | I'm out of here. | 난 이만 갈게. |
173 | You are a piece of work! | 너 정말 대단해! |
174 | I did nothing wrong. | 전 잘못한 게 없어요. |
175 | It's driving me nuts. | 미치겠네. 짜증나네. |
176 | Bottoms up! | 원 샷! |
177 | I'm here for you. | (힘들어 하는 상대방에게) 내가 있잖아. 난 네 편이야. |
178 | Thanks but no thanks. | 고맙지만 괜찮아요. |
179 | You were sloppy. | (일을 꼼꼼하게 처리하지 못한 상황) 넌 엉성했어. |
180 | Are we in trouble? | 우리 무슨 문제라도 있나요? |
181 | If memory serves. | 내 기억이 맞다면. |
182 | Let's go get something to eat. | 가서 뭐 좀 먹자. |
183 | I'll be back in a jiffy. | 금방 돌아올게. |
184 | Just because. | 그냥. |
185 | You sent for me? | 나를 찾았다구요? |
186 | What can I do to help? | 내가 무엇을 도울 수 있을까? |
187 | Pull yourself together. | 정신 차려. |
188 | I'm proud of you. | 네가 자랑스러워. |
189 | Don't pretend to be naive. | 순진한 척 하지 마. |
190 | It's not rocket science. | (복잡하고 어렵지 않은) 그건 아주 쉬운일이야. |
191 | I'll give you that. | 그건 인정할게. |
192 | I'm so tired. | 완전 피곤해. |
193 | I dig it. | 나 그거 좋아. |
194 | I'll take a rain check. | 다음 기회에 하자. |
195 | Keep up the good work. | 수고해. |
196 | You had me at hello. | 난 너에게 첫 눈에 반했어. |
197 | Catch you later. | 나중에 봐요. |
198 | After you. | 먼저 하세요. 먼저 가세요. |
199 | Stop being flippant! | 경솔하게 굴지마! |
200 | Leave me alone. | 혼자 있고 싶어. 날 내버려 둬. |
201 | Don't tangle with me. | 나와 엮이지 않는게 좋을 걸. |
202 | Get off my back. | 나 좀 귀찮게 하지마. 나 좀 그만 괴롭혀. |
203 | I really appreciate this. | 이거 정말 고마워. |
204 | That's more like it. | 그래, 바로 그거야. |
205 | Get out of my sight. | 내 눈앞에서 꺼져. |
206 | You had it coming. | 네가 자초한 일이야. 자업자득이야. |
207 | Water under the bridge. | 이미 지나간 일이야. |
208 | Pinky swear! | 새끼손가락 걸고 약속! |
209 | I didn't catch that. | (상대방의 말을) 잘 못 들었어요. |
210 | I'm messing with you. | 그냥 너한테 장난 친 거야. |
211 | Break a leg! | 행운을 빌어! |
212 | We hit it off. | 우리는 서로 잘 통해요. |
213 | He's a talker. | 그는 말이 많아. |
214 | You read my mind. | (내 마음을) 어떻게 알았대. 내 생각을 읽었네. |
215 | It doesn't make sense. | 이거 말이 안돼. |
216 | She is moody. | 그녀는 감정기복이 심해. |
217 | Don't bother. | (상대방의 호의에 대해) 괜찮아요. 그럴 필요 없어요. |
218 | Let me be clear. | 분명히 말할게. |
219 | No hard feelings. | (기분 나쁘지 않고) 괜찮아. |
220 | What the hell is wrong with you? | 도대체 너 왜 그래? 뭐가 문제야? |
221 | Apples and oranges. | 전혀 달라. |
222 | I've got this. | 제가 할게요. |
223 | Show me the money. | (어떤 일을 하기 전에 먼저) 돈을 보여 줘. |
224 | A deal is a deal. | 약속은 약속이지. |
225 | Don't flatter yourself. | 착각하지 마. |
226 | You are excused. | (상대방이 양해를 구할 때) 가도 좋아. |
227 | I'll call you later. | 이따가 전화할게. |
228 | Before you know it. | 눈 깜짝할 사이에. |
229 | Head in the clouds. | 뜬 구름 잡는 소리. |
230 | I'm looking forward to it. | 그거 기대할게. |
231 | Force of habit. | 습관이 무섭네. |
232 | I felt so left out. | 난 소외감이 들었어. |
233 | Keep me in the loop. | (어떤 일에 대해) 계속 상황 알려 줘. |
234 | I'm in your debt. | 내가 신세졌네. |
235 | Say when! | (술이나 음식을 덜어 주면서) 됐다 싶음 말해! |
236 | Pull some strings. | 힘 좀 써 봐! 연줄을 대 봐! |
237 | Stop whining! | 그만 징징대! |
238 | Based on what? | 무슨 근거로? |
239 | Stop bragging. | 잘난 척 하지마! |
240 | Show me the ropes. | 요령을 가르쳐 줘. |
241 | Out of the question! | 불가능해! |
242 | Don't tell me what to do. | 잔소리 그만해. 이래라 저래라 하지마. |
243 | Out of the blue. | 갑자기, 난데없이. |
244 | That figures. | (어떤 일이 예상대로일 때) 그럴 줄 알았어. |
245 | No need to apologize. | 사과할 필요 없어. |
246 | Look at the bright side. | 긍정적으로 생각해. 좋게 생각해. |
247 | Talk is cheap. | 말이야 쉽지. |
248 | You got me there. | 그건 잘 모르겠는데. |
249 | You got screwed. | 너 망했어. |
250 | It's been a while. | 오랜 만이야. |
251 | Don't handle me. | 얼렁뚱땅 넘어가려 하지 마. |
252 | Lay off. | 그만 해. |
253 | I can handle myself. | 내가 알아서 해. |
254 | An act of god. | 불가항력이야. |
255 | What's the matter with you? | 너 왜 그러는데? |
256 | Happy wife, happy life. | 아내가 행복해야 삶이 행복하다. |
257 | How was your day? | 오늘 하루 어땠어요? |
258 | You want a piece of me? | (상대방에 대해 화난 상황에서) 나하고 한 번 해보자 이거지? |
259 | Seize the day. | 오늘을 즐겨! |
260 | Keep a low profile. | (남들 이목 끌지 말고) 조용히 지내. |
261 | She's high maintenance. | 그녀는 손이 많이 가. 까다로워. |
262 | Keep it between us. | 우리끼리 비밀로 하자. |
263 | Is everything ok? | 괜찮은 거야? |
264 | Everything is under control. | 만사가 순조로워 |
265 | You look dashing. | 너 창백해 보여. |
266 | I have a crush on you. | 난 너에게 반했어. |
267 | I'm on my way. | 가는 중이야. |
268 | I'd rather not. | 차라리 안할래. |
269 | I'm in a hurry. | 나 지금 급해. 엄청 바빠. |
270 | Calm down. | 진정해. |
271 | Don't obsess on it | 그것에 집착하지 마. |
272 | Let's table this for now. | 이 얘기는 보류합시다. |
273 | We go way back. | 우리 서로 안지 오래 됐어. 죽마고우야. |
274 | I'm an open book. | 난 솔직한 사람이야. |
275 | No peeking! | 훔쳐 보지 마! |
276 | She's so bossy. | (이래라 저래라 하는) 그녀는 정말 권위적이야. |
277 | He's a loner. | 그는 외톨이야. |
278 | Here come the waterworks. | 눈물이 나려고 그러네. |
279 | I'm on your side. | 난 네 편이야. |
280 | Thanks for your hospitality. | 환대에 감사합니다. |
281 | Try harder. | 더 열심히 해. |
282 | Hard to tell. | 가늠이 안 되네. 뭔지 모르겠는데. |
283 | I could only imagine. | 상상이 가네요. |
284 | I'm torn. | (어떻게 해야할지 모를 때) 난 고민 중이야. |
285 | Don't be such a big baby! | 애처럼 굴지 말라구! |
286 | I'll sleep on it. | (시간을 두고) 고민해 볼게. |
287 | I'll make it up to you. | (상대방에게 피해를 줬을 때) 보답할게. 보상할게. |
288 | Time will tell. | 시간이 지나면 알게 되겠지. |
289 | Boys will be boys. | (이해하라고 하면서) 남자 애들이 다 그렇지 뭐. |
290 | I'm all ears. | 듣고 있어, 말해봐. |
291 | I don't feel like talking. | 얘기할 기분 아니야. |
292 | On your knees! | 무릎 꿇어! |
293 | I've got bigger fish to fry. | 내 코가 석자야. |
294 | My word is my bond. | 내가 한 약속은 꼭 지킨다. |
295 | Have at it. | 그래. 그렇게 해 |
296 | What was that? | (방금 일어난 일이나 말에 대해) 방금 뭐라고 했어? 방금 뭐지? |
297 | No time like the present. | (어떤 일을 하기에) 지금이 가장 좋은 때야. |
298 | It's now or never. | 지금 아니면 또 언제 해 보겠어. |
299 | No more snooping. | 더 이상 기웃거리지 마. |
300 | I didn't notice. | 난 눈치채지 못했어. |
301 | It just came out. | 사실대로 털어놨지. |
302 | Don't deflect. | 말 돌리지 마. |
303 | My hands are tied. | (방법이 없을 때) 저도 어쩔 수 없네요. |
304 | Where are you headed? | 어디 가? |
305 | For real? | 정말이야? |
306 | Don't be harsh. | 가혹하게 굴지 마세요. |
307 | Keep me company. | 나랑 같이 있어 줘. |
308 | That's amazing! | 그거 굉장한데요! |
309 | Don't beat yourself up. | 자책하지 마. |
310 | You are my priority. | 넌 나에게 항상 일순위야. |
311 | You name it. | 뭐든지 말만 해. |
312 | This is a no-brainer. | (쉬운 일) 고민할게 뭐있어. |
313 | Over my dead body! | 내 눈에 흙이 들어가기 전에는 안돼! |
314 | How would I know? | 내가 어떻게 알아? |
315 | It's a long shot. | 가능성이 희박해. |
316 | Name your price. | 원하는게 뭔지 말해봐. |
317 | Slow down. | 천천히 해. 진정해. |
318 | As you wish! | 네 맘대로 해! |
319 | Can't complain. | 난 잘 지내고 있어. |
320 | Don't freak out! | 놀라지 마! |
321 | I call the shots. | (결정권은 내게 있다) 내가 결정해. |
322 | Not even close. | 완전 헛짚었어. 전혀 아니야. |
323 | I messed up! | 내가 망쳤어! |
324 | Let me get this straight. | 이건 좀 분명히 해 두자. |
325 | You bet. | 물론이지. |
326 | Watch your mouth! | 너 말 조심해! 입 조심해! |
327 | Don't hold out on me. | (숨기지 말고)내게 다 털어놔 봐! |
328 | Go for it! | 도전해 봐! 화이팅! |
329 | Cat got your tongue? | 왜 꿀 먹은 벙어리가 되었어? |
330 | Let's not split hairs. | 시시콜콜 따지지 마. |
331 | I'm working on it. | (어떤 일을) 열심히 진행 중입니다. |
332 | I couldn't care less. | 관심 없어. |
333 | Get to the point. | 요점만 얘기해. |
334 | Buy you a drink? | 술 한잔 살까요? |
335 | Fingers crossed. | 행운을 빌어! |
336 | It's your turn. | 너 차례야. |
337 | You broke my heart. | (상처를 받았을 때) 네가 나를 상처줬잖아. |
338 | I have feeling for you. | 나 너 좋아해. |
339 | No more excuses. | 더 이상 변명하지 마. |
340 | Don't swear. | 욕하지 마. |
341 | Don't be scared. | 겁먹지 마. |
342 | Consider it done. | 확실하게 처리할게요. |
343 | He stood me up! | 그는 날 바람 맞혔어! |
344 | Don't take it out on me. | 나한테 화풀이하지 마. |
345 | I'm not giving up. | 난 포기하지 않아. |
346 | You'll get used to it. | 넌 익숙해 질 거야. |
347 | Don't make scene. | 소란 피우지 마. |
348 | Don't be such a party pooper. | 분위기 좀 망치지 마. |
349 | I'm not looking for trouble. | 문제를 일으키고 싶지 않아요. |
350 | I want my money back. | 내 돈 돌려줘. |
351 | It's beneath you. | 너답지 않아. |
352 | That's very tactful. | 재치 있으시네요. |
353 | It's up to you. | 결정은 너한테 달려있어. |
354 | Get over yourself. | 정신 좀 차려. |
355 | Do you ever regret it? | 후회한 적 있나요? |
356 | Lucky me. | 난 운도 좋아. |
357 | I'll catch up. | 연락할게. |
358 | Are you serious? | 진심이야? |
359 | May I be excused? | 실례 좀 해도 될까요? |
360 | Couldn't be better. | 이보다 좋을 순 없지. |
361 | When pigs fly. | 절대 그럴 일 없어. |
362 | Humor me. | 나한테 좀 맞춰 줘. |
363 | Go big or go home. | 제대로 한 판 해 봐. 모 아니면 도! |
364 | I wonder why. | 왜 그런지 궁금해. |
365 | Without further ado. | 더 이상 지체없이. 긴 말 없이. |
366 | You disowned me. | 네가 나와 연을 끊었잖아. |
367 | Catch my drift? | 내 말 알아 듣겠어? |
368 | There's no going back. | (이미 엎질러진 물) 돌이킬 수 없어. |
369 | My treat. | (식사나 술, 음료를) 내가 쏠게. |
370 | It costs an arm and a leg. | (아주 비싸다는) 돈 정말 많이 들었어. |
371 | Nothing more. | 더 이상 아무것도 필요치 않아. |
372 | Buzz me in. | 들여 보내 줘. |
373 | What a coincidence! | 이런 우연이! |
374 | You're on your own. | 너 혼자서 알아서 해야 해. |
375 | A little birdie told me. | 그냥 누가 알려줬어. |
376 | Cut me some slack. | (내 사정을) 좀 봐 줘. 너무 그러지 마. |
377 | I beg to differ. | 내 생각은 달라. |
378 | I've been waiting for you. | 널 기다리고 있었어. |
379 | It's a deal. | 그렇게 하시죠. |
380 | Are you on any medications? | 복용하시는 약이 있나요? |
381 | Let me put it this way. | 이렇게 설명해 볼게. |
382 | Take a look at this. | 이것 좀 봐. |
383 | Suck it up! | (좋지 않을 일을 견디며) 잘해 봐! |
384 | You asked for it. | 네가 자초한 일이야. 자업자득이야. |
385 | Better safe than sorry. | 안전이 제일이지. |
386 | Same old, same old. | (별일 없이)늘상 똑같아. |
387 | That's handy. | 그것 참 유용하네. 쓸모있네. |
388 | One step at a time. | 한 번에 하나씩 차근 차근. |
389 | I can't imagine why. | 왜 그런지 모르겠어. |
390 | Mark my words! | 내 말 명심해! |
391 | What have you been up to? | 너 요즘 뭐하면서 지내? |
392 | How are you holding up? | (상대방이 최근에 안 좋은 일을 겪었을 때) 힘들텐데, 괜찮아? |
393 | So be it. | 어쩔 수 없지. |
394 | Stop fucking around! | 빈둥대며 장난하지 마! |
395 | What kind of work do you do? | (직업을 물을 때) 어떤 일 하세요? |
396 | Fat chances. | 그럴 가능성 없어. 가망 없어. |
397 | No strings attached. | 아무 조건 없어. |
398 | Look who's here! | (반갑다는 듯이) 이게 누구야! |
399 | No agenda. | 다른 의도 없어. 별 다른 뜻 없어. |
400 | Don't be a stranger. | 자주 연락해. |